TWO SCHOLARLY PĀṆḌYA OFFICIALS

Administration and academic proficiency rarely complement each other. Such a combination is seen in the medieval period which is gleaned through inscriptions. Pāṇḍyas, one of the ancient dynasties of the world patronized such officials in their court. We can see two such occurrences as examples.

Māṙan Kāri

            Being the minister in the court of Parāntaka Neḍuñjaḍaiya alias Varaguṇa I, he was a great on par excellence. He had another official name as Mūvenda Maṅgalap peraraiyaṉ. He was from a Vaidya family of Karavindapuram (Kaḷakkuḍi). His brother was Māṙan Eyiṉaṉ alais Pāṇḍimaṅgala Visaiyaraiyaṉ took the charge after the demise of the former. Māṙaṉ kāri and Māṙan  Eyiṉaṉ were the sons of Māṙaṉ. The elder brother was the ājñapti (executor) of the Veḷvikkuḍi copper plates of the same king. He was a great poet and mentioned as Madhurakavi and well versed in scriptures in the Veḷvikkuḍi copper plate and in Āṉaimalai inscription. The Tamil portion of the āṉaimalai inscription further states that he made a cave temple for Viṣṇu and after his demise, his brother made the Mukhamaṇḍapa for the same. The text of the inscription is as follows

Line 1 :            करवन्दपुरनिवासी श्रीमान्वैद्यःशिला

Line 2 :            गृहं विष्णोः। अकृत कृती मधुरकविर्म्म

Line 3 :            धुरतरो मारसूनुरिदम्। (1) मंत्री स ए

Line 4 :            व मतिमान्पाण्ड्यस्य परान्तकाभिधान

Line 5 :            स्य। अमितर्द्धिमग्रजेभ्यः प्रादादिम

Line 6 :            ममग्रहारमपि।।(2) कलेः सहस्रत्रि

Line 7 :            तयेब्दगोचरे गतेष्टशत्यामपि सैकसप्ततौ। कृतप्र

Line 8 :            तिष्ठो भगवानभूत्क्रमादिहै

Line 9 :            षः पौष्णेहनि मासि कार्त्तिके।

Line 1 : karavandapuranivāsī śrīmānvaidyaḥśilā

Line 2 : gṛhaṁ viṣṇoḥ| akṛta kṛtī madhurakavirmma

Line 3 : dhurataro mārasūnuridam| (1) maṁtrī sa e

Line 4 : va matimānpāṇḍyasya parāntakābhidhāna

Line 5 : sya| amitarddhimagrajebhyaḥ prādādima

Line 6 : mamagrahāramapi||(2) kaleḥ sahasratri

Line 7 : tayebdagocare gateṣṭaśatyāmapi saikasaptatau| kṛtapra

Line 8 : tiṣṭho bhagavānabhūtkramādihai

Line 9 : ṣaḥ pauṣṇehani māsi kārttike|

            The importance of this inscription is that it gives the kaliyuga year and other details. The inscription states that the temple was consecrated in the Kali year 3871 and in kārtika sunday. The possible dates for the consecration are

  1. October 28th, 770 CE
  2. November 4th, 770 CE
  3. November 11th, 770 CE
  4. November 18th, 770 CE

The inscription states that Māṙaṉ Kāri, the sweet poet and the minister of Parāntaka, made a rock temple for Viṣṇu, and donated this Agrahāra to the Brahmins.

The Veḷvikkuḍi copper plate describes him as follows

आसीत् मङ्गलराजो मधुरतरः शास्त्रवित्कविर्व्वाग्मी।

आज्ञप्तिरस्य वैद्यः करवन्दपुराधिवास्तव्यः।। 18

āsīt maṅgalarājo madhurataraḥ śāstravitkavirvvāgmī|

ājñaptirasya vaidyaḥ karavandapurādhivāstavyaḥ|| 18

The meaning is “The Ājñapti of this document was Maṅgalarāja the very sweet poet and orator, well versed in the scriptures, a vaidya and a resident of Karavandapura.

The Karavandapura is identified as Ukkiraṉkoṭṭai in Tirunelvēli District.

Teṉṉava Tamive

            This officer belongs the period of Vīra pāṇḍya (939-959 CE) who took the head of a Coḹa (Coḹan talai koṇḍa vīra pāṇḍya) and was the contemporary of Parāntaka I to Parāntaka II. He was killed by Āditya Karikāla & co. One of his officer is mentioned in the Kīḹmāttūr inscription. Let us see the inscription.

Line 1:     தண்டமிழொடாரியநூல் வ

Line 2:    வல்ல தமிழ் வேள் வண்டமருஞ்சோலை சூழ் மாத்தூரில் சண்டபடி என்றுங் குன்றாமைய் பார்த்தியற்றுமா….ராடி என்றும் பூம்போதவற்கு. பூமிசை மடந்தையும் புனைதமிழ்ப் புல… நாமிசை

Line 3:     மடந்தையும் நன்கினிதிருக்க மார்வு முகவு மற்றவர்க்களித்த தாள்கெழு தடந்தோட் சதுராசாரன் மைத்தன் இத்தோ… வர்க்குங் கச்சி மூதூர் கிழவோர் படுவண் கீர்த்தி மரபுளான் வாடிக் கூடி … முதல் வந்…

Line 4:    த கோளரி மலர்த் தென்னர் கோமான் கன்னி நன்னாட்டு புளக வாசற் போரரும் புரிசை கனக மாளிகைக் களந்…. மலன் இறைவரை மகளிரேற்றிய விளக்கமறுரை கடற் பக்கத்தாரிருள் கடியும் பு…றை .. யூருடை

Line 5:    ய பெருளான் மறை பொருட்டரிசனமாறும் தமிழ்கள் மூன்றும் வரிசையிலமைந்த வடநூல் வகையு நீதி நூலையு மேதகு புராணமும் பாதஞ்சல முதற் பனுவற் பயன்களும் மெய்ம்மையுணர்ந்..று வீரபாண்…

Line 1: taṇṭamiḻŏṭāriyanūl va

Line 2: valla tamiḻ veḽ vaṇṭamaruñcolai cūḻ māttūril caṇṭapaṭi ĕṉṟuṅ kuṉṟāmaiy pārttiyaṟṟumā….rāṭi ĕṉṟum pūmpotavaṟku. pūmicai maṭantaiyum puṉaitamiḻp pula… nāmicai

Line 3: maṭantaiyum naṉkiṉitirukka mārvu mukavu maṟṟavarkkaḽitta tāḽkĕḻu taṭantoṭ caturācāraṉ maittaṉ itto… varkkuṅ kacci mūtūr kiḻavor paṭuvaṇ kīrtti marapuḽāṉ vāṭik kūṭi … mutal van…

Line 4: ta koḽari malart tĕṉṉar komāṉ kaṉṉi naṉṉāṭṭu puḽaka vācaṟ porarum puricai kaṉaka māḽikaik kaḽan…. malaṉ iṟaivarai makaḽireṟṟiya viḽakkamaṟurai kaṭaṟ pakkattāriruḽ kaṭiyum pu…ṟai .. yūruṭai

Line 5: ya pĕruḽāṉ maṟai pŏruṭṭaricaṉamāṟum tamiḻkaḽ mūṉṟum varicaiyilamainta vaṭanūl vakaiyu nīti nūlaiyu metaku purāṇamum pātañcala mutaṟ paṉuvaṟ payaṉkaḽum mĕymmaiyuṇarn..ṟu vīrapāṇ…

            This inscription is in Tamil verse and fragmentary. The officer’s name is given as Tamiḹvēḷ and from the Ambasamudram inscription of Vīrapāṇḍya, his full name can be traced as Teṉṉavaṉ Tamiḹvēḷ.

Even the beginning of the inscription states that he was well versed in Tamil and Sanskrit. (Taṇḍamiḹoḍu āriyam valla). His ancestors belong to Kacci Mūdūr (Kāñcīpuram). He was embraced by the goddess of wealth and wisdom. He was attached to the god of the Māttūr. He was well-versed in Vedas (Maṙai poruḷ), the six darśanas viz Nyāya, Vaiśeṣika, Yoga, Sāṅkhya, Mīmāṃsā and Vedānta (Dariśaṉam āṙum), the three fold Tamiḹ (literature, music and Drama), and other scriptures in Sanskrit, Purāṇa and Pātañjala (the great commentary to Sanskrit grammar).

It can be noted that he was a great scholar of Tamil and Sanskrit.

Thus we can find two scholarly officials of Pāṇḍyas. One is from Tirunelveli and another has the origin from Kāñcīpuram.

The question is  : I was born in Tirunelvēli and residing at Kāñcīpuram. Why I haven’t become a scholar?

Please follow and like us:

2 thoughts on “TWO SCHOLARLY PĀṆḌYA OFFICIALS

  1. interesting personalities ! But why was this Tamilvel killed by Aditya Karikalan ?

    Re, your concluding question : you are well on your way , if not already up there! Over-thannadakkam koodathu !

    1. Virapandya was killed by Aditya karikala.

      for your second reply I dont find a fool like me..

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *