PANAMALAI INSCRIPTION OF RĀJASIṂHA PALLAVA

          The following inscription is found on the Paṭṭikā of the Tālagirīśvara temple at Panamalai. The inscription is in Sanskrit and inscribed in Pallava Grantha. The inscription belongs to the reign of Narasiṃha Varmā I alias Rājasiṃha pallava. The inscription mentions the pallava race started from Aśvatthāmā, son of Droṇa. Then the list includes Pallava, Ekamalla (Parameśvara varmā) and ends in Rājasiṃha. Then his devotion towards Lord śiva and his peaceful rule are explained. The inscription doesn’t give the name of the temple and other details.

Line 1: ………….. नोदपादि प्रथितभुजबलो द्रोणिरंशः पुरारेः। (1) अश्वत्था
Line 2: म्नोथ तस्मान्निचितगुरुतपोनिर्म्म
Line 3: लादाविरासीदाम्नायादंगविद्याविसर इव महीवल्लभः पल्लवाख्यः।
Line 4: यस्मादेषः …. पथि विहितपदात्पावने माननीयो मन्दाकिन्याः प्रवा
Line 5: ह शशिन इव महानन्वयः पल्लवानाम्। (2) सम्राजामश्वमेधावभृ
Line 6: थविरजसां भूभुजां पल्लवानामस्पृ
Line 7: ष्टापल्लवानां विमलतरभरद्वाजवंशोद्भवानाम्। केतो
Line 8: रक्षीणबाहुद्रविणहृतमहीचक्रविख्यातकीर्त्तेर्य्यो देवा
Line 9: देकमल्लाद्गुह इव परमादीश्वरादात्तजन्मा (3)
Line 10: ………..भुजद्रविणावभासी सत्त्वो
Line 11: र्ज्जितः समरदृष्टमहाप्रभावः। यो राजसिंह इति विश्रु
Line 12: तपुण्यकीर्त्तिरुद्वृत्तनृपकुजरराजसिंहः। (4) हर्त्ता द्वि
Line 13: षद्वर्ग्गसमुच्छ्रयाणां कर्त्ता च कल्याणपरम्पराणाम्।
Line 14: चित्ते सदा संभृ
Line 15: तभक्तिपूते धत्ते पदं यस्य मृगांकमौलिः। (5) संरूढाम्नाय
Line 16: ………. मयानेकशाखासमयः (श्री)
Line 17: ……..तेः फलकुसुमकृताकान्तिमालम्ब
Line 18: मानाः। सद्वृत्ताम्भोनिषेकैर्द्रुम इव सततन्तस्य ……….. श्छायासमुद्दाम. जयति कलियुगग्रीष्मतप्तोपि धर्म्मः।(6)

Metre : Sragdharā

………….. नोदपादि प्रथितभुजबलो द्रोणिरंशः पुरारेः। (1)

[To him] was born Drauṇi, who was a particle of Purāri (God śiva) and who was famed for the strength of his arms.

 Metre : Sragdharā

अश्वत्थाम्नोथ तस्मान्निचितगुरुतपोनिर्म्मलादाविरासी

दाम्नायादंगविद्याविसर इव महीवल्लभः पल्लवाख्यः।

यस्मादेषः …. पथि विहितपदात्पावने माननीयो

मन्दाकिन्याः प्रवाह शशिन इव महानन्वयः पल्लवानाम्। (2)

From that Aśvatthāmā, who was pure having accumulated up through sustained great penance, was born Pallava, the lord of the earth who came forth just as the projection of Aṅgavidyā from the sacred texts. From that Pallava, who had set his course on the pure path, the great dynasty of the Pallavas was descended just like the flood of Mandākinī (Gaṅgā) from śaśi (moon).

Metre : Sragdharā

सम्राजामश्वमेधावभृथविरजसां भूभुजां पल्लवाना

मस्पृष्टापल्लवानां विमलतरभरद्वाजवंशोद्भवानाम्।

केतोरक्षीणबाहुद्रविणहृतमहीचक्रविख्यातकीर्त्तेर्य्यो

देवादेकमल्लाद्गुह इव परमादीश्वरादात्तजन्मा (3)

Of those Pallavas, who had been born in the family which was exceedingly pure having taken its source from Bharadvāja, each one of whom was an emperor and had got purified by the ceremonial bath of the conclusion of Aśvamedha, who enjoyed the earth without being touched even by the faintest calamity, there was Rājasiṃha, who had taken birth, like Guha from God Parameśvara, from Ekamalla, who was famed as one who had taken away the whole of the earth with the help of the wealth of the indiminishing might of his arms and who had the pendant.

Metre : Vasantatilakā

………..भुजद्रविणावभासी सत्त्वोर्ज्जितः समरदृष्टमहाप्रभावः।

यो राजसिंह इति विश्रुतपुण्यकीर्त्तिरुद्वृत्तनृपकुजरराजसिंहः। (4)

He, who was well known as Rājasiṃha, gloried with the wealth that was the might of his arms and was pure and firm. The great power was evident in the battles. He was widely known for his unsullied spelendour. He was the royal lion for the presumptuous enemy kings.

Metre : Indravajrā

हर्त्ता द्विषद्वर्ग्गसमुच्छ्रयाणां कर्त्ता च कल्याणपरम्पराणाम्।

चित्ते सदा संभृतभक्तिपूते धत्ते पदं यस्य मृगांकमौलिः। (5)

          He was the conqueror of crowds of hostile kings, the doer of a series of auspicious acts, in whose mind, purified by the feeling of incessant devotion, Mṛigāṅkamauli rests his foot.

Metre : Sragdharā

संरूढाम्नाय………. मयानेकशाखासमयः

(श्री)……..तेः फलकुसुमकृताकान्तिमालम्बमानाः।

सद्वृत्ताम्भोनिषेकैर्द्रुम इव सततन्तस्य ………..

श्छायासमुद्दाम. जयति कलियुगग्रीष्मतप्तोपि धर्म्मः।(6)

          The tree of Dharma, which has got many śākhās, in the form of ……….. . the Vedas, ………… which is sprinkled incessantly by the waters of his virtuous acts and which bears the splendor of fruits and flowers – flourishes, though scorched by the cruel sun of the Kali age.

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *